Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
1 mai 2009 5 01 /05 /mai /2009 08:30

Pour ces traditionnels Horizons musicaux du week-end, nous resterons une semaine de plus au Liban, avec une chanteuse aux multiples facettes, Pascale Mash3alânyباسكال مشعلاني ). Célèbre dans son pays et au Mashreq, mais aussi en dehors du monde arabe, elle a travaillé avec de nombreux compositeurs et poètes libanais et égyptiens. La chanson que j'ai choisie non sans mal est une de mes favorites, extraite d'un album datant de 2005, " Akbar kedba be-Hayâty " ( اكبر كذبة بحياتي ). Album que je vous recommande d'ailleurs dans son ensemble.



Bon week-end à toutes et tous, long week-end du 1er mai et week-end égyptien, au son de cette talentueuse Libanaise.


 



Hatigeeh tâny


rooH w ensani
bokra Hatigeeh tâny tâny tâny tâny
rooH w ensani
basse Hatendem yoom 3alashani
x2

enta konte b(e)tqool tehwani
lamma Hatigeeh f(ê) yoom tensani
x2

donya walla w feeha 3agayeb
rooH Hatigeeh tâny

meen enta meen
enta enta 3ashan Habbêtak
êh enta êh
law Haqool le-d-donya ansêtak
x2

enta konte b(e)tqool tehwani
lamma Hatigeeh f(ê) yoom tensani
x2

donya walla w feeha 3agayeb
rooH Hatigeeh tâny

shoof ebqa shoof
bokra tendam lamma aseebak
rooH yallah rooH
bokra shooqak tâny geebak
x2

enta konte b(e)tqool tehwani
lamma Hatigeeh f(ê) yoom tensani
x2

donya walla wa feeha 3agayeb
rooH Hatigeeh tâny

( Paroles : Ehab Abdo ; musique : Tamer Ashoor )

 




Vocabulaire :

bokra : demain
> ba3de bokra : après-demain
> embâreH : hier
> en-nahar-da : aujourd'hui
tâny est ici utilisé comme adverbe avec le sens de « une deuxième fois, encore »


Nous allons profiter de cette chanson aux paroles simples pour commencer à voir en douceur quelques formes de conjugaisons :

* l'impératif :
ensa : oublie < nesi : oublier
> ensa- + -ni ( suffixe 1e pers. sing. ) : oublie-moi
rooH : ( ici ) va-t-en
shoof : regarde


* le futur :
Hatigeeh : viendras < geeh ( égypt. gêh ) : venir
> Hatigeeh tâny : tu viendras encore ( une fois, = tu reviendras )


* le passé :
kont : forme du passé pour le verbe être, qui n'est alors plus sous-entendu comme au présent
Habbêtak < Hâbbet = racine du passé du verbe « aimer »
(ana) Hâbbet- + -ak ( suffixe masculin 2e pers. sing. ) : je t'ai aimé, je t'aimais
( cf. souvenez-vous au présent : baHebbak )



 

Partager cet article

Repost 0
Published by Kaaper Nefredkheperou - dans Musiques des Horizons
commenter cet article

commentaires

Catlyna 14/05/2009 20:13

Merci beaucoup pour ces chansons, j'aime beaucoup la seconde moi aussi.

Poutoux hauts-savoyards

Kaaper Nefredkheperou 21/06/2009 09:24


Afwan. Content que tu aies aimé Pascala Mash3alani, et que nous soyons d'accord sur la beauté de la seconde chanson.
Poutoun varois,
Kaaperek


soleil51 06/05/2009 12:51

Un petit coucou vite fait, bien fait ! ! lol ! !
belle journée et
1001 bisous du pays de Râ
@nne-mar♪e

aurelee 01/05/2009 20:19

salut comment as tu fait pour avoir le lecteur de Deezer sur tu blog? car moi je n'arrive plus à trouver le code pour le mettre sur over blog ;-(.

J'ai d^^u changer de lecteur.

Papyrus D'identité

  • : Horizons d'Aton - Beyt Kaaper
  • Horizons d'Aton - Beyt Kaaper
  • : Une demeure perdue quelque part entre rêve et réalité, dans les sables du désert égyptien ou sur les flots de la Méditerranée. Tournée vers l'horizon, les horizons divers... Les horizons de l'Est et de l'Ouest, comme disaient les anciens Egyptiens... Une demeure un peu folle, pour abriter des rêves un peu fous, des passions, des émotions, des coups de coeur...
  • Contact

Fouilles

Archives