Une demeure perdue quelque part entre rêve et réalité, dans les sables du désert égyptien ou sur les flots de la Méditerranée. Tournée vers l'horizon, les horizons divers... Les horizons de l'Est et de l'Ouest, comme disaient les anciens Egyptiens... Une demeure un peu folle, pour abriter des rêves un peu fous, des passions, des émotions, des coups de coeur...
Marchander fait partie de la culture de nombreux pays, dont l'Egypte. C'est souvent un peu difficile au départ pour nous autres Occidentaux qui n'y sommes pas (en fait : plus... ) habitués. Mais dès qu'on en comprend les règles de fonctionnement , on...
Lire la suiteEn arabe dialectal égyptien, on préfère pour exprimer une action qui est en train de se faire, immédiate, utiliser ce qu'on appelle le participe actif plutôt que le présent ; ce participe actif est formé sur le participe présent et fonctionne plus simplement...
Lire la suiteEn Egypte, la visite de la plupart des mosquées présentant un intérêt architectural ne pose aucun problème a priori ; les plus célèbres sont d'ailleurs des monuments qui font l'objet du paiement d'un droit d'entrée. Ce sont les mosquées médiévales du...
Lire la suiteEn arabe dialectal égyptien, il y a 8 personnes : 5 pour le singulier et 3 pour le pluriel. En effet, pour les 2e et 3e personnes du singulier, on une forme masculine et une forme féminine ; les formes féminines du pluriel, employées autrefois, ne le...
Lire la suitePour exprimer une action immédiate, en train de se faire, l'arabe dialectal égyptien utilise de préférence une phrase nominale avec un participe qu'on appelle pour cette raison " participe actif " ; c'est assez pratique, avouons-le, car beaucoup plus...
Lire la suiteLors d'un voyage en Egypte, difficile d'échapper aux achats dans les boutiques et surtout les marchés ; nous parlerons de l'aspect pratique et des conseils dans un article spécifique, mais pour aujourd'hui nous allons voir quelques expressions en arabe...
Lire la suiteEn cette période du début du Ramadhân, nous allons en profiter pour apprendre quelques expressions de voeux. Elles sont en usage entre Egyptiens, la plupart étant de nature religieuse ; mais il est cependant toujours intéressant de les connaître. Ces...
Lire la suiteعصفور في اليد احسن من عشرة على الشجرة 3aSfoor fê l-yad aHsan men 3ash ara 3ala sh-shagara Un oiseau dans la main vaut mieux que dix sur l'arbre L'oiseau Benu représenté sur la terrasse supérieure du temple de Denderah. Ce proverbe égyptien équivaudrait...
Lire la suiteA présent que nous sommes familiarisés avec des choses très simples, nous allons pouvoir commencer à aborder quelques expressions qui peuvent se révéler utiles. Dire qu'on parle arabe : batkallem 3arabi : je parle arabe batkallem 3arabi shwayya bass :...
Lire la suiteNous avons vu dans un article précédent les salutations et formes de politesse de base en masri1 , l'arabe dialectal égyptien le plus répandu. A présent, nous allons commencer à échanger quelques expressions simples avec des interlocuteurs égyptiens en...
Lire la suite